Четверг, 2024/Апрель/25, 09:40:23
Начало Регистрация Вход
Здравствуйте "Гость" | RSS
Site menu
Форма входа
Логин:
Пароль:
Опрос
Как вам сайт?

Результаты · Архив опросов

Всего ответов: 2399
Друзья сайта
    Немецкий рок в России | Российский сайт немецкого рока
Посетителей на сайте
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Text/Translation "New York City"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Текст
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

New York City

I'm lost in a world of lights
Mezmerize my nights
The sky scrapes on building sites
I'm feeling so alive
Whatever's clever
Whatever's clever will have to wait
Thinking on the world at large
The city's got it all
Culture clash and sidewalk trash
Don't look down you might fall
And now we just feel like energy
New York City will never sleep
And now we just feel like synergy
New York City it's a place to be
I'm gonna win
I'm gonna lose
I'm gonna chase it till the end
And if you're walking in my shoes
You're gonna make it or pretend
Whatever's clever
Whatever's clever will have to wait
And now we just feel like energy
New York City will never sleep
And now we just feel like synergy
New York City it's the place to be
Yeah
It's a place to be in


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Перевод
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Нью-Йорк

Я потерялся в мире огней,
Зачаровывающих в ночи.
Строительные площадки царапают небо.
Я чувствую, что живу
Все, что ни есть в мире поразительного*
Все, что ни есть в мире поразительного—все это подождет
Размышлять о жизни на просторах—
Город даст тебе их.
Перекресток** культур и тротуарный мусор
Не смотри вниз— ты можешь упасть.
Теперь мы ощущаем нечто, подобное энергии
Нью-Йорк никогда не исчезнет
Теперь мы словно ощущаем чувство единства
Нью-Йорк, он должен существовать***
Я выиграю,
Я проиграю,
Но я доведу все до конца.
А если окажешься на моем месте,
То и ты добьешься успеха или сможешь на это претендовать
Все, что ни есть в мире поразительного,
Все, что ни есть в мире поразительного—все это подождет
Теперь мы ощущаем нечто, подобное энергии
Нью-Йорк никогда не исчезнет
Теперь мы словно ощущаем чувство единства
Нью-Йорк, он должен существовать
Да
Это место, где нужно побывать



* — В данном случае для уточнения можно употребить синонимы "замечательный, удивительный" в тех значениях, как "все, мастерски созданное, созданное очень искусно". Другими словами, все "жемчужины" среди человеческих творений "отдыхают" , "подождут" =)=)=) пока есть Нью-Йорк.
** — "Столкновение" звучит как-то мрачновато. Как будто каждую ночь на улицах представители разных культур устраивают бойни между собой =)=) Лучше "перекресток".
*** — Подразумевается, что такое замечательное место как Нью-Йорк ОБЯЗАТЕЛЬНО должно существовать на земле, такое "чудо" имеет на это полное право.

Перевод: Мария Горбатых (Schutze)
emigrate.ucoz.ru

EmigrateFan.ru - Text/Translation "New York City"
Rambler's Top100 Каталог фан клубов и сайтов для фанатов www.fanat.org

Copyright Emigrate Music © 2006-2024